Reseña: Ursula Vernon, La ladrona de tomates

18/03/2020

 

Título: La ladrona de tomates

Título original: The Tomato Thief
Autora: Ursula Vernon

Traductora: Arrate Hidalgo
Editorial: Cerbero

Colección: Argos (5)
ISBN: 9788494903946
Nº de Páginas: 113 págs.

 

Premio Hugo Novela Corta 2017

Sinopsis:

 

La abuela Harken vive al borde del pueblo, en una casa de espaldas al desierto, cuidando de su jardín. En el pueblo todo el mundo tiene claro que tiene que estar haciendo algo con sus tomates para que estén tan ricos. Algo… fuera de lo normal. Lo cierto es que la abuela Harken está muy orgullosa de sus tomates. Por eso, el día en que comienzan a desaparecer misteriosamente, decide tomar cartas en el asunto. Alguien o algo le está robando sus preciosos tomates y no habrá magia, criatura abominable ni dios-tren capaz de detenerla en su misión. Menos mal que se ha puesto las botas buenas, porque el desierto es grande y alberga horrores.

Personalmente no conocía la obra de Ursula Vernon así que he llegado a este título debido a su interesante punto de partida y a la confianza que me transmiten las traducciones de Arrate Hidalgo. Posteriormente fui consciente de por qué la editorial se ha fijado en esta obra y por qué la misma ha recibido el Premio Hugo en 2017.

 

La ladrona de tomates es una pieza de coleccionista de principio a fin. Es una obra con un fondo metafórico impresionante, toca una gran cantidad de temáticas y desde el punto de vista de la crítica social es muy interesante. Esta abuela Harken que cultiva sus riquísimos tomates es de los personajes más peculiares que he tenido el placer de conocer. Es capaz de ser entrañable, gamberra, descarada y estar harta de la vida en 140 páginas. Es imposible no reconocer el mérito que hay tras la creación de este personaje.

 

El resto de los personajes son casi inverosímiles, inundados de modernidad y cultura pop junto con un toque fantástico y original que los vuelve interesantes. La historia es de un dinamismo enorme por lo que requiere una lectura interesada y especial. Quizá ese último aspecto haga de la lectura una experiencia que no sea del gusto de todos los públicos, sin embargo creo que la buena literatura tiene la obligación de ser arriesgada.

 

En resumen, esta es una obra muy especial y única, sea esto dicho de forma positiva o negativa. Creo que la apuesta por este tipo de obras enriquecen un catálogo, pese a que muchas veces no sean del gusto de todos los públicos. Personalmente a mí me ha encantado y creo que merece una oportunidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

Please reload

Soy un párrafo. Haz clic aquí para agregar tu propio texto y edítame. Es muy sencillo.

Goodreads
  • Black Facebook Icon
  • Black Twitter Icon
  • Black Instagram Icon

Versos do día

Suscríbete
Sígueme

Chegamos á cidade a través das pontes pero o noso destino non era río. Levabamos con nós a cativa
para amosarlle o bambear

dos encadeamentos que só relocen no maxín. Ás veces creamos
para crer.

Chegamos á cidade a través das pontes cos pés luxados e as linguas
en equilibrio.
Quitamos os zapatos brancos

de charol. Chegamos. Marchamos. Prometemos non volver.

Poema de Tamara Andrés, en Bosque vermello (Positivas, 2019)

David González Domínguez

Contacto : palabradegatsby@gmail.com